Čtvrtek , 13. Prosinec 2018
Domů > Technika > Překladač Google Translate přeloží slova i celé věty

Překladač Google Translate přeloží slova i celé věty

Překladač slov i celých větFoto: Internet

Každý někdy narazíme na slovo nebo i celou větu, které prostě nerozumíme, a to i když jsme třeba odborníky na daný cizí jazyk. Mnohem horší je to s jazyky, které neovládáme vůbec nebo jenom trochu. Slovníky jsou dnes běžnou součástí internetu i knihoven. Díky internetu můžeme z prakticky libovolného jazyka dnes během několika sekund přeložit v zásadě libovolné slovo a snadno ho i najdeme použité ve větách.

 Jak jde ale o fráze, tedy o různé slovní obraty, rčení nebo i různé slangy, tak tam bývají klasické slovníky krátké a je potřeba využít chytřejších slovníků na internetu, které se snadněji rozšiřují a je možné v nich zahrnout opravdu velkou spoustu informací.

Překladač frází a celých vět – nejlepší je Google Translator

Google Translator/Google překladač je dnes pravděpodobně nejvyspělejším překladovým nástrojem na světě. Kromě klasického slovníku nabízí také možnost překladu celých vět i různých frází.

Google překladač je poháněn takzvanou neuronovou sítí, umělou inteligencí i vědomostmi samotných uživatelů (více o vylepšení Překladače Google zde). Umělá inteligence Google překladače prozkoumává překlady, které najde na internetu, a snaží se podle nich naučit i různé fráze, které klasický slovník obvykle nezná. Každý překlad navíc můžeme sami upravovat a ještě více tak zdokonalovat budoucí překlady.

Google Translator je dnes již velmi zdatný i při překladu do Českého jazyka, který je jinak pro stroje velmi obtížný na naučení kvůli skloňování i různým slovním spojením, která se neustále objevují. Vzhledem k tomu, že se Google překladač učí a vylepšuje sám od sebe i díky ostatním uživatelům 24 hodin denně 7 dní v týdnu, tak neustále nabízí lepší a lepší překlady, kterým lze velmi dobře věřit.

Google Translate - Google překladačFoto: Google

Překladač Google Translator není perfektní, ale překlady hlavně pochopíme

Samozřejmě stále nefunguje tak, že bychom nakopírovali knihu, nechali ji Googlem přeložit, a vydali v jiném jazyce. Chyby se stále objevují, někdy ujede pád, někdy shoda podnětu s přísudkem, a někdy holt věta nedává smysl vůbec, ovšem právě proto je tu lidský element, kdy s překladem můžeme pomoci.

Hlavní devizou Google překladače je, že přeloženým větám bez větších problémů porozumíme a nemusíme dohledávat každé jedno slovo ve slovníku, a navíc si Google velmi dobře poradí i se slangy nebo frázemi, které do vět poměrně úspěšně umí zakomponovat. Výsledný překlad navíc obvykle vypadá tak, že ho nepsal stroj, ale opravdový člověk. To je při psaní libovolné věty obrovský úspěch.

SlovníkFoto: Internet

Samozřejmě pokud věta opravdu nedává smysl, tak to je obvykle z důvodu toho, že Google překladač prostě frázi nezná a snaží se ji přeložit doslovně. V tu chvíli je holt potřeba trošku práce, kdy je potřeba frázi identifikovat a pomocí internetu nebo lingvistů dohledat její skutečný význam.

Tak či onak je překladač od Googlu naprosto fantastickým nástrojem, který se hodí každému, kdo se někdy setká se slovem/větou/frází v cizím jazyce, kterému prostě nerozumí.

Překladač o Seznamu je vhodný jako standardní slovník

Poměrně velmi pěkný vícejazyčný slovník nabízí Seznam, který umí velmi pěkně nabídnout i využití slova v různých situacích i významech, a nabídne i celou řadu synonym. Bohužel u překladu delších vět Seznam ztrácí a je použitelnější hlavně u kratších a snadnějších jednoslovných překladů.

Seznam nabízí hlavně překlady do a z hlavních světových jazyků, jako Angličtina, Španělština, Francouzština, Ruština, Italština a sousedská Slovenština. Samozřejmě by bylo fajn mít k dispozici jazyků více, na druhou stranu téměř vždy si s těmito slovníky vystačíme.

Pokud by bylo potřeba přeložit z nebo do jiného jazyka, nebo je potřeba porozumět celým větám, je tu ještě lepší možnost v podobě Google překladače, kterou doporučujeme spíše..

Překladač Google / Google Translate

Celkové hodnocení - 90%

90%

Skvělý překladač pro jednotlivá slova, ale hlavně fráze a celé věty, které po překladu hlavně chápeme.

Komentujte

1000