Volný čas

Kdo daboval Harryho Pottera ve filmech

Filmy o Harrym Potterovi patří mezi ty, které si lidé často raději pustí s dabingem než v originále. Velkou zásluhu na tom mají pečlivě vybraní čeští dabéři, kteří svými hlasy vtiskli Bradavicím a jejich obyvatelům jedinečnou atmosféru.

Hlavní postavu Harryho Pottera daboval Vojtěch Kotek, který začal s dabingem už v osmi letech a jeho hlas je pro tuhle roli dnes prostě nezaměnitelný. Studio Warner Bros si na kvalitě českého dabingu opravdu zakládalo a dabérům dávalo i různé neobvyklé pokyny – třeba dabér Severuse Snapea musel při nahrávání drtit v dlani golfový míček, aby správně vyjádřil Snapeovy potlačované emoce.

Za každou známou postavou stál zkušený český herec. Hlas Voldemorta namluvil Miroslav Táborský, poloobra Hagrida Ota Jirák, který má s dabingem bohaté zkušenosti. Díky nim vznikl dabing, který dnes mnozí považují za jeden z nejlepších v české filmové historii.

Klíčové poznatky

  • Český dabing Harryho Pottera patří k nejpovedenějším v historii českého filmu
  • Hlavní postavy dabovali zkušení čeští herci jako Miroslav Táborský nebo Ota Jirák
  • Studio Warner Bros si kvalitu dabingu velmi pečlivě střežilo a dávalo dabérům speciální pokyny

Hlavní čeští dabéři Harryho Pottera a klíčových postav

Český dabing Harryho Pottera vtiskl klíčovým postavám hlasy, které si většina diváků pamatuje dodnes. Vojtěch Kotek se stal hlasem hlavního hrdiny, zatímco další zkušení dabéři namluvili Rona, Hermionu a další důležité postavy.

Vojtěch Kotek: Český hlas Harryho Pottera

Vojtěch Kotek namluvil Harryho Pottera v celé filmové sérii. Jeho chraplavý a nezaměnitelný hlas si diváci okamžitě spojili s hlavní postavou.

Kotek se přiznal, že knížky o Harrym Potterovi vlastně nečetl. Sám o své roli říká: „Všechno chytré tam za něj řekne Brumbál nebo Hermiona. Harry většinu času jenom dýchá, skáče nebo hopsá.“

Během natáčení čtvrtého dílu musel Kotek dabovat podvodní scény s potápěčskými brýlemi a studio mu poslalo seznam věcí, které bude potřebovat – včetně roury, kýblu a vody.

Warner Bros záměrně poskytovalo rozmazaný a černobílý obraz s pruhy, aby zabránilo nelegálním kopiím. Dabéři tak často jen hádali, co se ve scéně právě děje.

Jiří Kocman a Anežka Pohorská: Dabing Rona a Hermiony

Ron Weasley získal v češtině charakteristický hlas díky Jiřímu Kocmanovi. Kocman vystihl Ronovu loajalitu i jeho občasné obavy.

Jeho hlas je pro české fanoušky s postavou Rona natolik spjatý, že ho poznají i v jiných filmech.

Anežka Pohorská nadabovala Hermionu Grangerovou, původně hranou Emmou Watson. Pohorská vystihla Hermioninu inteligenci a rozhodnost.

Její hlas dobře doplňoval výkon Emmy Watson a česká Hermiona tak působila přirozeně a přesvědčivě ve všech dílech.

Významní dabéři vedlejších postav

Ota Jirák propůjčil hlas Hagridovi a vytvořil díky tomu postavu, kterou si diváci snadno oblíbili. Jeho teplý hlas skvěle seděl k Hagridově povaze.

Aleš Procházka daboval profesora Snapea a dostal od supervizora Warner Bros zvláštní radu – při nahrávání si měl představit, že drží golfový míček a pevně ho mačká.

Jitka Moučková a další dabéři se postarali o hlasy profesorů a studentů Bradavic. Na českém znění pracovalo celkem 60 dabérů.

Každá postava měla svůj originální hlas. Studio Warner Bros pečlivě schvalovalo obsazení a dohlíželo na výslednou kvalitu.

Změny v obsazení během filmové série

Většina hlavních dabérů zůstala po celou dobu série stejná. Vojtěch Kotek daboval Harryho Pottera ve všech filmech.

U některých vedlejších postav došlo ke změně dabéra – většinou kvůli dostupnosti herců nebo režijním rozhodnutím. Tyto změny byly ale spíš výjimečné.

Petr Sitár jako režisér dabingu dohlížel na to, aby hlasy zůstaly co nejvíc konzistentní. Snažil se držet stejné obsazení kvůli návaznosti postav.

Dětské role většinou dabovaly stejné děti i v pozdějších dílech – jejich hlasy tak přirozeně dozrávaly spolu s postavami.

Podobné články

Back to top button